일본 생활정보

일본 생활, 아르바이트 이력서에 쓰기 좋은 일본어!

아르바이트를 구하는 사람들 손?!


일본에 처음 왔거나, 이제 적응하기 시작해서,
생활비를 벌기 위해 아르바이트를 찾는 사람들이 많을거야.


일본에서 아르바이트를 찾는 방법 등에 대한
자세한 내용은 유학생 컨텐츠를 확인해봐~

일본 유학생의 유학생활 이야기 (12) 아르바이트



일본에서는 아르바이트를 구할 때,
손으로 작성한 이력서를 들고 가는 것이 보통이야.

이력서(履歴書;りれきしょ)는
편의점이나 다이소 같은 곳에서도 쉽게 구매할 수 있고,
학생들은 학교 매점에서도 구매할 수 있다고 하더라구.



보통 면접이 잡히면 그 때부터 쓰기 시작하고,
수정펜을 사용하는 것도 안 좋게 보일 수 있기 때문에
미리 내용은 컴퓨터나 연습장에 작성해보고
이력서를 쓰는 것을 추천해. 



우리는 외국인이다보니 보통
왜 일본에 오게되었는지,
한국에서도 아르바이트를 한 적이 있는지,
일본에서의 아르바이트 경험은 있는지,
왜 여기에서 아르바이트를 하려고 하는지 등을
써주면 좀 더 자신을 알리기에 좋을 것 같아.



면접 때는 일본은 보통 자기소개를 먼저 시켜.
당황하지 않도록 자기소개 정도는 미리 생각해놓고 가자.

그리고 경어를 잘 사용할 수 있는지,
일본어 실력은 어느 정도인지 등을
확인하는 과정이라고 생각하면 되.



일본 이력서는 이렇게 생겼어.

バイト用の履歴書の見本(氏名・住所・生年月日・連作先・写真・学歴・職歴)
townwork

1. 날짜 (일본연호 사용하는 양식 있음)
2. 이름
3. 도장
4. 생년월일 (일본연호 사용하는 양식 있음)
5. 전화번호
6. 주소
7. 증명사진
8. 학력/직무이력

バイト用の履歴書の見本(アルバイト用の資格・志望動機・自己PR)
townwork

9. 자격증
10. 지원동기
11. 자기PR/ 특기, 취미 등
12. 본인 희망 기입란
13. 보호자 (미성년자일 경우)



오늘은 아르바이트 이력서에서 쓸 수 있는
일본어에 대해 알려주려고 해.


언니가 알려주는 문장을 이용해서 작성한다면
좀 더 이력서 쓸 때 편하지 않을까싶어.









자기PR


자신의 장점에 관해서나
나는 어떤사람인지에 대해서는 꼭 쓰자.

외국인이다 보니 왜 일본에 왔는지,
일본엔 언제오게 되었는지,
어떤 비자로 있는 건지 등도 써주면 더 좋겠지?


私の良さは誠実なところだと思います。

저의 장점은 성실한 부분이라고 생각합니다.


私の良さは~だと思います。


굳이 안써도 무방하지만 어필할 수 있는 성격적인 부분이 있다면
써주는 것이 도움이 될거야.

장점은 長所(ちょうしょ;장점)으로
써도 무방하지만 良さ(よさ)라고 쓰는 것이
좀 더 부드럽게 느껴진다고 하더라구.


誠実なところ (せいじつなところ)
;세-지쯔나도코로;
성실한 점









왜 이곳에 지원하게 되었는지
지원동기 설명!



家から近いため、学校帰りや休日も通いやすいので志望しました。

집에서 가깝기때문에, 학교에서 하교할 때나 휴일에도
출근하기 쉬워서 지원했습니다.

~ため、〜ので志願しました。

~하기 때문에, ~여(어)서 지원했습니다. 


이런 식으로 가깝다면 어필하는 것도 하나의 방법이야.
학교에서 가깝다면 집을 학교로 바꾸면 가능해.

이 부분은 얼마든지 응용가능하지. 



学校帰り(がっこうがえり)
;갓코-가에리;
학교에서 돌아가는 길

通いやすい(かよいやすい)
;카요이야스이;
다니기쉽다

志望(しぼう)
;시보-;
지원,지망


こちらのお店は普段から利用しており、
明るい接客でしたので、私も接客の仕事を通して、
コミュニケーション力やマナーを学び
楽しく働きたいと考え、応募しました。

이 곳은 제가 평소에도 이용하고 있고
직원분들의 밝은 응대를 보고, 저도 응대 업무를 통해
커뮤니케이션 능력과 매너를 배워
즐겁게 일하고 싶다고 생각해서 지원하게 되었습니다.


왜 지원하게 되었는지 쓰는 것은 이력서의 필수!
원래부터 이 가게를 이용하고 있었다면 더 좋겠지?

면접이 정해지면 면접 전 미리 방문해보고
어떤 분위기인지 살펴보는 것을 추천해.




明るい接客 (あかるいせっきゃく)
;아카루이셋캬쿠;
밝은 응대, 접객

コミュニケーション力 (りょく)
;코뮤니케-숀료쿠;
커뮤니케이션 능력

志望動機 (しぼうどうき)
;시보-도-키;
지원동기

レジ
;레지;
계산대,계산업무




学校から近くて時給も良く、
また仕事内容も楽しそうだったため、
長期間がんばれると思い、応募しました。

학교에서 가깝고 시급도 좋고,
또 업무내용도 즐거울 것 같았기 때문에,
장기간 열심히 근무할 수 있을 것 같아서 지원하게 되었습니다.



コンビニの仕事は未経験ですが、
すぐ慣れるように頑張ります。

편의점 일은 미경험이지만,
금방 익숙해질 수 있도록 열심히 하겠습니다.


지원하는 곳의 일의 경험이 없다면,
위의 예문처럼 ~일은 미경험이지만,
열심히 하겠습니다 처럼 다짐을 담는다면 더 좋겠지?



私はこちらのお店のお洋服が大好きで
5年ほど愛用しています。

저는 이 가게의 옷을 좋아해서
5년정도 애용하고 있습니다.


혹시 이 가게를 자주 오고 좋아해서 지원한거라면
이 곳에 자주 오게되는 이유를 적는 것도 좋지.



ひとりでも多くのお客様にこのブランドの良さを
伝えていきたいという思いから、今回応募させていただきました。

혼자서도 많은 손님들에게 이 브랜드의 장점을
전달할 수 있을거라고 생각하여, 이번에 지원하게 되었습니다.


자주 가던 곳이고 내가 잘 알고 있는 브랜드라면
이런 식으로 어필하는 것도 방법이야!


大変単純な志望動機ではありますが、
是非ともこのお店で働くことができれば幸いです。

매우 단순한 지원동기이지만,
꼭 이 곳에서 일하게 되었으면 좋겠습니다.


나의 지원동기가 좀 부족하다 싶으면
이런 말을 넣어주면 좀 더 좋겠지?







주 몇 일, 몇시부터 몇시까지
가능한 지 설명!



週○日、授業から戻ってくる○時以降での勤務が調整しやすいです。

주 ○일, 수업 끝나고 돌아오는 ○시 이후부터 근무 조정 가능합니다.


調整しやすい (ちょうせいしやすい)
;쵸-세-시야스이;
조정하기 쉽다

勤務できます (きんむできます)
;킨무데키마스;
근무할 수 있습니다.

勤務は難しいです (きんむはむずかしいです)
;킨무와무즈카시;
근무는 어렵습니다.

이 부분은 내가 안되는 날은
언제인지에 대해 쓸 때 알아두면 좋아.

예를 들면 주말에는 근무가 어려운 경우에는,

週末の勤務は難しいです。








잘 부탁드립니다



どうぞよろしくお願い致します。

잘 부탁드립니다.


;도죠요로시쿠오네가이이타시마스;

보통 알고 있는
どうぞよろしくお願いします。
보다 좀 더 정중한 표현이야.

이력서에도, 자기소개 마지막에도
사용한다면 좀 더 정중하게 들릴거야~









일본 생활하면서 취업으로 온 사람이 아니라면
생활비가 항상 풍족한 사람은 많이 없을거야.

아르바이트도 하게되고,
특히나 워킹홀리데이로 온 사람들은
아르바이트 찾는게 필수인 사람들도 있을테니까

오늘 일본어는 도움이 되었길 바래.

항상 너희들이 즐거운 일본생활을 보내길 바래.
궁금한 점이 있다면 언제든 언니에게 물어봐~

그럼 내일 또 만나자! 안녕~





일본어 관련 다른 글

[일본 사투리] 아침인사편
일본의 인사말 의미



일본 생활 관련 다른 글 보러가기


일본 생활, 혼자 자취할 때 드는 비용은 어느정도일까?
이런 것도 할 수 있다고? 일본 편의점의 모든 것!
일본에서 한국 민원 서류 발급받기!
일본에서 우체국 계좌 (유초 은행) 개설하기
라인페이(LINE Pay)와 라인페이카드 신청하기
일본에서의 자전거 생활은 한국과 다른점이 있다구?!
일본 임대 계약, 2년 내에 해약할 경우 위약금은!?
일본에서 코로나로 인해 생긴 새로운 것들은?!
재난 상황시 알아두면 좋은 소지품 및 행동 지침!

일본 생활에 꼭 필요한 가전, 중고 가전 구매처는?!
일본에서 이사 할 때, 꼭 필요한 절차들!

댓글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다